EMBAIXADA DAS PROVÍNCIAS UNIDAS ANTE A CORTE DE PERSENBURG
A Sua Majestade Imperial e Real Oscar I, Imperador da Kárnia e Rei da Rutênia, Rei da Eslávia, Rei da Bessábia, Rei de Acrin, Rei da Horvácia, Szolnók, Geza, Letíngia, Escândia, Rei de Jéstia, etc.; Arquiduque da Kárnia, Grão-Duque de Gaussland, Caledônia; Duque de Ladislávia, Hoheneinsamkeit, Weißeswasser, Csorna, Chedowski, Balaton; Grão-Príncipe de Karcag, Margrave de Luftrein, Duque de Persenburg, Götzödorf, Mohács, Pannonhalm, Podenbrad, Gyalla, Oswiencin, Zallanta, Cieszpreg, Fertodin, Rugoz, Árpád; Conde Principesco de Bihar, Tamaz, Koberg, Gerizia, Grevênia; Príncipe de Thomaz-Rocha, Bersód; Margrave da Alta e da Baixa Lusícia; Conde de Heves, Feldkirchenberg, Brevento, Szentes, etc.; Senhor de Fürstenbergserdboden, Kazin, etc., etc. etc.
Majestade,
Apresento-me perante vossa venerável pessoa para comunicar, em nome de meu augusto soberano, que o Governo de Sua Majestade Maurense houve por bem e por sua vontade expulsar o embaixador do Reino da Espanha do território nacional e chamar de volta a Mauritsstad o corpo diplomático presente ante a ex-Corte de Madri, tais medidas dando-se em razão de repetidas violações ao Tratado sobre a Regulamentação Definitiva da Situação da Suécia e da Noruega, dito Tratado de Bruxelas.
Sendo o senhor uma das altas partes signatárias em sua posição como Rei da Eslávia, e em virtude dos laços de amizade historicamente mantidos e desenvolvidos entre nossas nações, grande aliadas na regulação do concerto das micronações, convém convidá-lo, em nome de meu suserano, a reunir-se o quão antes possível ao augustíssimo Stadhouder e Capitão-General das Províncias Unidas em seu Palácio da Boa Vista na Marca do Recife.
Sem mais, com nossos votos de profunda admiração,
Majestade,
Apresento-me perante vossa venerável pessoa para comunicar, em nome de meu augusto soberano, que o Governo de Sua Majestade Maurense houve por bem e por sua vontade expulsar o embaixador do Reino da Espanha do território nacional e chamar de volta a Mauritsstad o corpo diplomático presente ante a ex-Corte de Madri, tais medidas dando-se em razão de repetidas violações ao Tratado sobre a Regulamentação Definitiva da Situação da Suécia e da Noruega, dito Tratado de Bruxelas.
Sendo o senhor uma das altas partes signatárias em sua posição como Rei da Eslávia, e em virtude dos laços de amizade historicamente mantidos e desenvolvidos entre nossas nações, grande aliadas na regulação do concerto das micronações, convém convidá-lo, em nome de meu suserano, a reunir-se o quão antes possível ao augustíssimo Stadhouder e Capitão-General das Províncias Unidas em seu Palácio da Boa Vista na Marca do Recife.
Sem mais, com nossos votos de profunda admiração,
Dado neste Palácio Visconde de Orange em Persenburg no primeiro dia de agosto do ano de Nosso Senhor de 2019
Infante Lucas Frederico Guilherme de Woestein e Hohenzollern, Marquês de Frag, Visconde de Tremedal e Barão d’Arapyraca
Cavaleiro da Imperial e Real Ordem do Leão, da Imperial e Real Ordem de São Paulo, da Régia Ordem Nacional de Schkoppe e da Régia Ordem Nacional de Domigos Calabar.
Embaixador Extraordinário e Plenipotenciário das Províncias Unidas ante a Corte de Persenburg